タピオカパールミルクティー 台北VS台南 [台湾のドリンク]
ご存知の方も多いと思いますが、
わたくし、台湾のタピオカミルクティー(珍珠女乃茶)が死ぬほど好きでございます。
きっとカロリーがすごいんでしょうけど、
うすうすとは気づいているんですけど、
ええ、ええ、いいんです!!
で、去年台南に来た当初、台北で注文していたように
「珍珠女乃茶」と注文したところ、
あらっ???
粒が小さいではないか!!!!
このお店だけなのかと思っていたのに、
その後も違うお店で買っても、やはり小さい粒のが出てくるのです。
なぜだ??????
と思っていたらわかりました。
どうやら台北と台南では呼び方が違うのです。
台北で「珍珠」と言えば、あの大きいブラックタピオカが出てくるのですが、
台南ではそれを「波覇(ぼーばー)」と言い、
「珍珠」というと小さいサイズの粒になるんです。
左が「波覇」右が「珍珠」
狭い台湾なのになぜ呼び方が違うんでしょう。不思議。
それにこの呼び方の境界線が台湾のどこにあるかも気になります。
台中はどっちで呼ぶのか??
ところで珍珠は中国語で真珠の意味ですが、
波覇はなんと巨乳のこと。
なんか納得。
でかいもんね。
というと
日本語では「巨乳ミルクティーちょうだいっ!」と言ってることになりますね。
まあいいや。おいしいから。
私も、今日やたらタピオカミルクを身体が欲してしまったので
お昼に買いに行ったよぅ!!!
やっぱりおいしいし、甘いから疲れがとれるよね!
日本に帰ってきたら是非行ってみて!
ここのもかなりおいしいっす!
【一茶一会】
http://www.icchaichie.com/
それにしても巨乳ミルクティに全く違和感を感じないのはなぜだ?!
by おみっこ (2007-08-09 20:31)
>おみっこ
一茶一会はじめて聞いた!
前は移動販売してたお店なんだね。
台湾で1年修行してたみたいだから本物だね!
帰って台湾が恋しくなったら行ってみる!!!
by hamuo (2007-08-11 12:19)
コンビニのは、かなりマズイよね。
by CHIBA (2007-08-12 09:21)
珍珠は大きい粒のはもっとおいしいかと思います!
by Jamie (2007-11-23 17:29)